TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACCORD UNANIME [2 fiches]

Fiche 1 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • International Public Law
  • Treaties and Conventions
OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit international public
  • Traités et alliances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
  • Derecho internacional público
  • Tratados y convenios
OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Fiche conservée

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :